Pièces extraites des Fiori Musicali 1635
Girolamo Frescobaldi (1583 - 1643)
Messa degli Apostoli
Missa in Festis Duplicibus I (Cunctipotens genitor Deus)
samedi 26 janvier 2013
samedi 19 janvier 2013
samedi 12 janvier 2013
Baptême du Seigneur
Liturgie particulière avec premiers pas des futurs communiants.
Ouverture : Prélude improvisé sur le chant d'entrée
Méditation : Choral "Christ unser Herr zum Jordan kam" Marcel Dupré (1886-1971)
Extrait des 79 chorals Op. 28 N° 13 (1931)
Ouverture : Prélude improvisé sur le chant d'entrée
Méditation : Choral "Christ unser Herr zum Jordan kam" Marcel Dupré (1886-1971)
Extrait des 79 chorals Op. 28 N° 13 (1931)
Christ unser Herr zum Jordan kam
Christ, notre Seigneur, est venu au Jourdain
Nach seines Vaters Willen,
Selon la volonté de son Père,
Von Sankt Johanns die Taufe nahm,
Y a reçu le baptême de Saint Jean,
Sein Werk und Amt zu erfüllen;
Pour accomplir son œuvre et sa mission ;
Da wollt er stiften uns ein Bad,
Il voulut nous faire don d'un bain
Zu waschen uns von Sünden,
Pour nous laver du péché
Ersäufen auch den bittern Tod
Et aussi y noyer la mort amère
Durch sein selbst Blut und Wunden;
Par son propre sang et ses blessures.
Es galt ein neues Leben.
Il donna une nouvelle vie.
Offertoire : Choral "Christ unser Herr zum Jordan kam" Dietrich Buxtehude (1637-1707)
Buxwv 180
Sortie : Choral "Christ unser Herr zum Jordan kam" Johann Pachelbel (1653-1706)
Sous réserve du déroulement de la célébration
Jean Paul Schiffmann
vendredi 4 janvier 2013
Dimanche de l'Epiphanie
Ouverture Prélude improvisé sur le chant d'entrée
Au cours de la célébration :
Variations extraites de la partita "Allein Gott in der Höh sei Ehr"
Attribuée à J.S.Bach sous BWV 771, cette partita serait l'oeuvre d' Andréas Nikolaus Vetter (1666 - 1734)
A Dieu seul dans les cieux soit la gloire,
Au cours de la célébration :
Variations extraites de la partita "Allein Gott in der Höh sei Ehr"
Attribuée à J.S.Bach sous BWV 771, cette partita serait l'oeuvre d' Andréas Nikolaus Vetter (1666 - 1734)
Allein Gott in der Höh' sei Ehr'
Und Dank für seine Gnade,
Darum daß nun und nimmermehr
Uns rühren kann kein Schade.
Ein Wohlgefall'n Gott an uns hat,
Nun ist groß' Fried' ohn' Unterlaß,
All' Fehd' hat nun ein Ende.
Und Dank für seine Gnade,
Darum daß nun und nimmermehr
Uns rühren kann kein Schade.
Ein Wohlgefall'n Gott an uns hat,
Nun ist groß' Fried' ohn' Unterlaß,
All' Fehd' hat nun ein Ende.
A Dieu seul dans les cieux soit la gloire,
Et la gratitude pour sa miséricorde,
Car, maintenant, ni jamais,
Aucun dommage ne peut plus nous atteindre.
Dieu nous a donné son accord,
Maintenant est une grande paix sans fin,
Toutes discorde a maintenant cessé.
Sous réserve du déroulement de la célébration
Jean Paul Schiffmann.
Inscription à :
Articles (Atom)