samedi 15 décembre 2012

3° dimanche de l'Avent

Ouverture : Deux premiers versets de l'Hymne "Creator Alme Siderum" Jehan Titelouze (1563 - 1633) enchainés avec le chant d'entrée.

Méditation : Prélude de choral "Nun komm' der Heiden Heiland" J.S. Bach
Extrait de l'Orgelbüchlein. N° 1 BWV 599



"Nun komm' der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt,
dass sich wundert alle Welt,
Gott soch' Geburt ihm bestellt"

"Viens maintenant , Sauveur des païens,
Reconnu comme le fils de la Vierge ;
C'est pour que le monde s'émerveille
Que Dieu Lui a commandé de naître ainsi."

Offertoire : Choral orné "Nun komm' der Heiden Heiland" J.S. Bach 
Extrait de l'autographe de Leipzig. BWV 659

Sortie : Troisième verset de l'Hymne "Creator Alme Siderum" Jehan Titelouze


Creator Alme Siderum (Temps de l'Avent)
Hymne du VII° siècle basé sur "Conditor Alme Siderum"



1. Creator alme siderum, * aeterna lux credentium, * Jesu, Redemptor omnium, * intende votis supplicum.
1. Puissant Créateur des asters, lumière éternelle des croyants, Jésus, Rédempteur de tous, écoutez nos vœux suppliants.


2. Qui daemonis ne fraudibus * Periret orbis, impetu * Amoris actus, languidi * mundi medela factus es.
2. Pour empêcher le monde périr par la ruse du démon, Vous êtes venu, poussé par l’amour, le guérir de ses maux.


3. Commune qui mundi nefas * ut expiares, ad crucem * E Virginis sacrario * intacta prodis victima.
3. Pour expier du monde le crime universel, Vous sortez du sanctuaire virginal, victime sans tâche, pour la croix.


4. Cujus potestas gloriae, * nomenque cum primum sonat, * Et caelites et inferi * tremente curvantur genu.
4. Devant la puissance de votre gloire et au seul son de votre nom, Les cieux tremblent et les enfers courbent les genoux.


5. Te deprecamur, ultimae * magnum diei Judicem, * Armis supernae gratiae * Defende nos ab hostibus.
5. Nous vous en supplions, grand Juge du dernier jour : Par les armes de la grâce d’en haut, défendez-nous de nos ennemis.


6. Virtus, honor, laus, gloria, * Deo Patri cum Filio, * Sancto simul Paraclito, * in saeculorum saecula. Amen.
6. Puissance, honneur, louange et gloire, à Dieu le Père, et à son Fils, Ainsi qu’au Saint Esprit, dans les siècles des siècles. Amen


Sous réserve du déroulement de la célébration
Jean Paul Schiffmann